"Lutala sam celim svetom, ali nisam mogla naći nikog kao što si ti."
Rodei o mundo todo e não encontrei ninguém como você.
"Prošao sam celim svetom uzalud se nadajuæi... tražeæi, u potaji tvoj pogled na kratko.
"Vaguei pela terra com paixão inútil Procurando em vão por um vislumbre seu
Želim da objavim pred celim svetom svoju bezgraniènu... veru u njegovu nevinost.
Quis, assim, mostrar ao mundo inteiro....... minha fé em sua inocência.
Naprotiv ja stojim iza njih pred celim svetom.
Pelo contrário, assumo-a perante o mundo.
Ali, legenda je predstavlja u obliku koji joj omoguæava da se raširi celim svetom.
Mas a lenda encarna isto em uma forma... que permite que isto se espalhe no mundo inteiro.
Igrali ste se sa celim svetom, a niste znali šta radite?
Brincaram com o universo sem saber o que faziam?
Isusa mi, ja sam zemljak Vašeg Velièanstva ne krijem to ni od koga, priznaæu pred celim svetom.
Não me importa quem saiba. Confessarei ao mundo todo.
Zar celim svetom upravljaju govnari kao Grifin?
Quero dizer, o mundo inteiro é comandado por merdas como o Griffin?
Ono što ostane od tebe bespomoæno æe gledati kako igram "Smrtonosnu bitku" s celim svetom!
O que sobrar de você, terá que observar indefeso... enquanto eu jogo Mortal Kombat com o resto do mundo!
Pozvacu Voltera i zagrlicu ga pred celim svetom.
Vou convidar o Walter. Vou dar-lhe um abraço na frente de todo mundo.
Pošto vi delite svoju kulturu i odluènost sa celim svetom, šireæi po svim narodima, utièuæi na sve druge kulture... dodirujete srca miliona ljudi.
Porque partilham a cultura e as resoluções de todo o mundo, espalhando-as até às outras nações, influenciando as outras culturas... e tocando nos corações de milhões.
Kako je Bill mogao tako da te obruka... pred celim svetom je potpuno neverovatno.
Como o Bill pôde humilhá-la assim na frente do mundo inteiro... é algo que não posso entender.
Manje od nedelje da se proširi celim svetom.
Menos do que uma semana para se espalhar pelo mundo.
Stvarno imaš oseæaj da si povezan sa celim svetom
Dá a impressão de que fazemos, realmente, parte do planeta.
Hteli smo da zadržimo dominaciju, ne samo u Evropi, ne samo u Japanu, već nad celim svetom.
Daquele momento em diante... o império americano estava presente em todos os cantos do mundo. Em Burma e na Islândia...
Predsednik Kamaæo je pred celim svetom obeæao... da æe Džo rešiti sve njihove probleme.
O presidente Camacho se curvou diante do mundo inteiro... e prometeu a todos que Joe solucionaria todos os seus problemas.
Mama ne želi da živiš u bolu ne želim da poginješ glavu pred celim svetom
Mamãe não quer que você sofra Eu não quero vê-lo olhado por baixo pelo mundo inteiro
Mi možemo da razgovaramo sa celim svetom danas.
Hoje falamos com o mundo inteiro.
Ideš celim svetom, što je... sjajno, iskreno, ali proveo si više vremena u senci nego ikad u javnosti.
Você é conhecido mundialmente. O que é demais. Para falar a verdade.
Dok im srce ne otkaže na stolu pred celim svetom.
Até que entrem em colapso na frente do mundo todo.
Ako najbrži vozaèi odbijaju da se trkaju iz straha za svoj život sa celim svetom koji to gleda, onda nema Formule 1.
Se os pilotos mais rápidos se recusavam a correr por temerem pelas suas vidas com o mundo inteiro assistindo, terminaria com a Fórmula 1.
Reæi æu Amandi da pošalje odobrenje da æe Autor X na televiziji i da æe upoznati sebe sa celim svetom.
Preciso contar a verdade. Deixar a Amanda divulgar a nota de imprensa que a Autora X irá ao ar e se apresentará ao mundo.
Evropa sa celim svetom se skupila danas u Beèu, Austrija, da odaju poèast krunisanom princu, Eriku Renardu, drugog u redu za tron Kronenberg i imperiju.
A Europa e o mundo se uniram hoje... em Viena, Áustria, em luto pelo Príncipe Eric Renard. que recebeu a coroa, o segundo na sucessão ao trono e império Cronenberg.
Ne jedi Kartmenove prdeže pred celim svetom.
Não coma os peidos do Cartman na frente do mundo inteiro.
Neæu da izlazim i da se ponižavam pred celim svetom.
E eu não estou indo lá fora. E me humilhar na frente de todo o mundo.
Ovaj èovek æe podeliti sa celim svetom istinu o našoj predivnoj naciji!
O homem que mostrará ao mundo a verdade a respeito de nossa maravilhosa nação!
Da li æeš biti tako drzak, kada te ubijem pred celim svetom ti severnjaèki kurajberu?
vai ser tão arrogante quando eu lhe matar na frente do mundo inteiro, seu "yankee" filho da puta?
Jednoga dana, zli kralj, koji je želeo da zavlada celim svetom je napao njegovo mesto,
Um dia um mau rei que queria dominar o mundo inteiro.
Poslednji kralj koji je vladao celim svetom.
O último rei a governar o mundo todo.
To ne znaèi da moraš da me ponižavaš pred celim svetom, pred mojim sinom.
Mas não precisa me humilhar na frente de todo mundo,
Da ste spavali sa celim svetom.
Do quê? De ter dormido com a terra inteira.
Bogatstva, vlast nad celim svetom, tako nešto?
Riquezas, domínio do mundo? -Este tipo de coisa?
Rekao si to pred celim svetom.
Ouvindo você falar isso na frente do mundo todo!
Zar ne uživate u tome više nego da ste u ratu sa celim svetom?
Mas não acha melhor do que estar em guerra com o mundo?
Aha, samo što se sada blamiram pred celim svetom.
Mas agora estou errando na frente do mundo todo.
Priveli su državnog neprijatelja broj jedan pred celim svetom tako da ne traže nikoga drugog.
Eles têm o inimigo público número um algemado pro mundo todo ver... então, não vão procurar mais ninguém.
Po romantičnoj pesmi koju je otpevao 'Lutao sam celim svetom' je srušila internet.
Uma canção romântica cantada por ele, "Jag Ghoomeya" está bombando na Internet.
Zbog toga je napravio "Modul 2" konzolu za upravljanje celim svetom.
Se ele ativar o Módulo 2, poderá controlar o planeta.
Ovo je komarac koji je došao, kao što mu i ime upućuje, iz severne Afrike i raširio se celim svetom.
É um mosquito que veio, como o próprio nome sugere, do Norte da África, e se espalhou pelo mundo.
Pošto se Kuznetsovo otkriće pokazalo korisnim, proširilo se celim svetom.
E porque a invenção de Kuznets revelou-se tão útil, ela se espalhou pelo mundo.
3.5669047832489s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?